Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
turhanufuk
▪▪Wszystkie tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - turhanufuk
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 4 spośród około 4
1
26
Język źródłowy
porque si no soy nada para usted
porque si no soy nada para usted
Ukończone tłumaczenia
Çünkü eğer sizin için hiçbirşeysem...
97
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
A distância diminui as paixões medÃocres...
A distância diminui as paixões medÃocres e aumenta as grandes, assim como o vento apaga as velas, mas atiça as fogueiras.
gostaria da tradução dessa frase.
Ukończone tłumaczenia
Distance lessens ordinary ...
מרחק מפחית תשוקות פשוטות
Uzaklık
A távolság általában mérsékli a szenvedélyeket ...
41
Język źródłowy
du bombar ju!! bra suzi=) tack för dina...
du bombar ju bra tack för dina kommentarer mwahh!!
Ukończone tłumaczenia
Müthişsin! Çok iyi SuziTeşekkürler
268
Język źródłowy
je vous informe que le 23 septembre ...
je vous informe que le 23 septembre 2008,la chambre a adopté un arrêt dans l'affaire susmentionnée
Ledit arrêt vous sera communiqué le 14 octobre 2008 par courrier ladite communication valant prononcé .
je vous informe en outre que arrêt sera également disponible sur le site internet de la cour http://www.xxx.yyy à la date de la notification
URL masked <goncin />.
Ukończone tłumaczenia
Size mahkeme kurulunun yukarıda
1